«Три песни алтайских кирджаков» в материалах Этнографической секции Государственного института музыкальной науки и записях XIX–XX веков

Научная статья

doi: https://doi.org/10.26156/OM.2022.14.2.002

«Три песни алтайских кирджаков»
в материалах Этнографической секции
Государственного института музыкальной науки и записях XIX–XX веков

Скачать pdf  .

Автор: Людмила Петровна Махова

Институт мировой литературы имени А. И. Горького Российской академии наук, Москва, Россия; 
Московская государственная консерватория имени П. И. Чайковского, Москва, Россия, maxoba@mail.ru,
https://orcid.org/0000-0002-9105-958X

Аннотация

В статье представлены нотации песен старообрядцев-«поляков», выполненные известным музыкантом-этнографом И. С. Тезавровским на основе фонографических записей 1929 года: свадебная песня «Как по сахару вода течёт», лирическая литературного происхождения «Где я ни гуляю» (народно-песенная переработка стихотворения А. П. Сумарокова, 1755) и плясовая «Пошли гости со двора». Эти образцы вошли в рукописный сборник Государственного института музыкальной науки. Автором статьи выявлено несколько вариантов свадебных и лирических песен в аудиозаписях 1966–1989 годов В. М. Щурова и В. И. Бодровой. На примере плясовых («крутýх») обнаружено сходство репертуара старообрядцев-«поляков» и старообрядцев Васюганья.

Впервые публикуются народные названия особого вида плясок с кружением пар и сопровождающих их плясовых песен, зафиксированные участниками экспедиций Московской консерватории у старообрядцев Алтая («крýчки», 1977) и у семейских Забайкалья («крутýшки», 1979).

Ключевые слова: Государственный институт музыкальной науки, Научный центр народной музыки имени К. В. Квитки Московской консерватории, старообрядцы-«поляки» Алтая, семейские Забайкалья, старообрядцы Васюганья

Благодарности: автор статьи выражает благодарность О. В. Гордиенко и А. Н. Зверевой за информацию о крутушках семейских; С. А. Олёнкину за описание крутелей русских старообрядцев Латгалии.

Для цитирования: Махова Л. П. «Три песни алтайских кирджаков» в материалах Этнографической секции Государственного института музыкальной науки и записях XIX–XX веков // Opera musicologica. 2022. Т. 14. № 2. С. 22–81. https://doi.org/10.26156/OM.2022.14.2.002.

Статья поступила в редакцию: 15.01.2022; одобрена после рецензирования: 23.01.2022; принята к публикации: 15.03.2022.

Список источников

1] Битерякова 2019a — Битерякова Е. В. Музыкально-этнографическая деятельность Сергея Толстого в 1920-е годы // Из истории этномузыкологии: сборник научных статей и методических материалов / Санкт-Петербургская гос. консерватория имени Н. А. Римского-Корсакова; ред.-сост. Г. В. Лобкова. Санкт-Петербург; Воронеж: Мир, 2019. С. 63–75.

[2] Битерякова 2019b — Битерякова Е. В. «Спутник музыканта-этнографа» С. Л. Толстого и П. Н. Зимина (1929) — «первое в России руководство к собиранию продуктов народно-музыкального творчества» // IV Всероссийский конгресс фольклористов: сб. науч. ст.: в 4 т. Т. 1: Народная музыкальная культура: история, современные исследования, проблемы актуализации / ред.-сост. Е. А. Дорохова, Д. В. Морозов. Москва: Государственный Российский Дом народного творчества имени В. Д. Поленова, 2019. С. 242–251.

[3] Бодрова 2014 — Бодрова В. И. Песенные россыпи Алтая. Традиционная свадьба сибирских старожилов / Управление Алтайского края по культуре и архивному делу; Гос. худож. музей Алтайского края; науч. ред. Л. В. Корникова. Барнаул: Красный угол, 2014. 58 c. + Audio CD. Песенные россыпи Алтая: свадебные песни старообрядцев-«поляков» сёл Екатерининского Третьяковского района, Туманово Солонешенского района Алтайского края (№  1–28, звуковые файлы в формате wav) / Авторы записей В. И. Бодрова, Н. В. Леонова; составитель В. Бодрова.

[4] Ефименкова 2001 — Ефименкова Б. Б. Класс цезурированных ритмических форм // Ефименкова Б. Б. Ритм в произведениях русского вокального фольклора. Москва: Композитор, 2001. С. 62–104.

[5] Захаровы 2003 — Захарова И., Захаров Н. Поют старообрядцы Литвы / Вильнюсский центр русского фольклора; нотация, сост. и предисл. И. и Н. Захаровых; экспедиционные материалы Захаровых, И. Малоглазова, Литовской музыкальной академии. Вильнюс: Petroofsetas, 2003. 168 с.

[6] Канева 2001 — Канева Т. С. Хоровод игрище в Усть-Цилемской фольклорной традиции // Традиционная культура. 2001. № 1. С. 47–55.

[7] Леонова 2017 — Леонова Н. В. Фольклорные традиции старообрядцев Васюганья: источники и методы изучения // Вестник музыкальной науки. 2017. № 3 (17). С. 94–100.

[8] Листопадов 1951 — Листопадов А. М. Песни донских казаков: в 5 т. / под общ. ред. Г. Сердюченко. Т. 3. Москва: Музгиз, 1951. 483 с.

[9] Макашина 1976 — Макашина Т. С. Песни и сказки русского населения Латгалии // Фольклор русского населения Прибалтики. Москва: Наука, 1976. С.  82–96. Электронная копия на сайте: Русские Латвии. URL: https://www.russkije.lv/ru/ journalism/read/russkie_v_latvii_3/13_rvl_pesni_i_skazki.html (дата обращения: 09.10.2021).

[10] Махова 2020 — Махова Л. П. «Я люта была по горам ходить»: круговой хоровод старообрядцев-«поляков» из собрания С. И. Гуляева // Традиционная культура. 2020. Том. 21. № 1. С. 11–35. https://doi.org/10.26158/TK.2020.21.1.001.

[11] Олёнкин 2017 — Олёнкин С. А. Русский и белорусский фольклор в Латвии на рубеже тысячелетий. Кн. 1: Песни, причеты и духовные стихи, записанные у русских староверов Латгалии, латгальских белорусов, русских православных жителей псковско-латвийского пограничья / расш. и подготовка материалов к изданию А. А. Мехнецова. [Рига]: Zelta Rudens Printing, 2017. 300 с.

[12] Пархомова 2009 — Пархомова Е. А. Многофигурные танцы // Народная традиционная культура Вологодской области. Т. 1: Фольклор и этнография среднего течения реки Сухоны. Ч. 2: Народные верования, сказки, необрядовый фольклор. Санкт-Петербург; Вологда: Санкт-Петербургская гос. консерватория им. Н. А. Римского-Корсакова; Вологодский обл. научно-методический центр культуры и повышения квалификации, 2009. С. 253–281.

[13] Песни Печоры / изд. подготовили: Н. П. Колпакова (ответственный редактор), Ф. В. Соколов, Б. М. Добровольский (музыкальный редактор). Москва; Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1963. 460 с. (Памятники русского фольклора).

[14] Песни русских поэтов 1988 — Песни русских поэтов: сборник в 2 т. / вступ. ст., биогр. справки, сост., подгот. текстов и примеч. В. Е. Гусева. Изд. 3-е. Ленинград: Советский писатель, 1988. Т. 1. 664 с. (Библиотека поэта: Большая серия).

[15] Полякова 2019 — Полякова А. В. Песенно-хореографический фольклор Важской традиции. Изд. 2-е., доп. (с приложением CD). Саратов: Амирит, 2019. 96 с. (Хрестоматия по музыкальному фольклору из экспедиционных коллекций Фольклорно-этнографического центра имени А. М. Мехнецова Санкт-Петербургской государственной консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова; Вып. 6).

[16] Руднева 1994 — Руднева А. В. Об эволюции стиля в народном творчестве // Руднева А. В. Русское народное музыкальное творчество: Очерки по теории фольклора / ред.-сост. Н. Н. Гилярова, Л. Ф. Костюковец. Москва: Советский композитор, 1994. С. 158–164.

[17] Cавельева 2019 — Савельева Н. М. Народные песня: язык и структура: учебное пособие. Москва: Научно-издательский центр «Московская консерватория», 2019. 248 с.

[18] Соловей 1993 — Соловей Л. М. Крутуха далявая, б[ел]. // Восточнославянский фольклор: Словарь научной и народной терминологии / редкол.: К. П. Кабашников (отв. ред.) и др. Минск: Навука i тэхнiка, 1993. С. 215–216.

[19] Швецова 1899 — Швецова М. В. «Поляки» Змеиногорского округа // Записки Западно-Сибирского отдела Императорского Русского географического общества. Кн. 26. Омск: Типография Штаба Сибирского военного округа, 1899. II, 92 с.

[20] Щуров 2021 — Щуров В. М. Песни Убинско-Ульбинской долины: песенный сборник. Издание второе, электронное, исправленное и дополненное, с аудиоприложением на цифровом многоцелевом диске (Digital Versatile Disc) / Московская государственная консерватория имени П. И. Чайковского, Научный центр народной музыки имени К. В. Квитки; редакция текстов песен Е. В. Битеряковой и Л. П. Маховой. Москва: МГК им. П. И. Чайковского, 2021. 213 с. (PDF). + 1 DVD. (Русские песни Алтая. Выпуск 1).

Original article

“Three Songs of Altai Kerzhaks”

in the Materials of the Ethnographic Section

of the State Musicology Institute (GIMN) and in the Recordings of 19–20th Centuries

Author: Lyudmila P. Makhova

A. M. Gorky Institute of World Literature, Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia;
Moscow State Tchaikovsky Conservatry, Moscow, Russia,

maxoba@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-9105-958X

Abstract

The article considers three songs of a group of “Polish” Altai Old Believers. The songs were recorded in 1929 by a resident of the village Alexandrovka, located in the basin of the Uba-river in the Altai. The notations of a wedding song “As water flows through sugar”, a lyrical song “Wherever I walk” (based on Alexander Sumarokov’s poem) and a dance song “Guests are leaving the courtyard” from the handwritten collection of the State Musicology Institute are published for the first time. The notations were made by a famous musician-ethnographer Ivan Tezavrovsky. The author of the article identified several variants of wedding and lyrical songs in audio recordings of 1966–1989 by Vyacheslav Shchurov and Veronica Bodrova. The example of dance songs (“krutukhi”) shows similarity between the repertoire of the “Polish” Old Believers and the Old Believers of Vasyugan. The article presents for the first time the folk names of a special type of dances with spinning couples, accompanied by dance songs, spread among the Old Believers of Altai (“kruchki”, 1977) and among the “Semeiskiye” from the Transbaikal region (“krutushki”, 1979), recorded by the participants of expeditions of the Moscow Conservatory.

Keywords: State Musicology Institute, Klyment Kvitka Folk Music Research Center of the Moscow State Tchaikovsky Conservatory, “Polish” Old Believers of Altai, “Semeiskiye” of Transbaikalia, the Old Believers of Vasyuganye

Acknowledgments: The author expresses his gratitude to Oleg Gordienko and Arina Zvereva for the information on “krutushki” of Transbaikalia “semeiskies”; to Sergey Olyonkin for the description of the “krutels” of the Latgalia Old Believers.

For citation: Makhova L. P. “Three Songs of Altai Kerzhaks” in the Materials of the Ethnographic Section of the State Musicology Institute (GIMN) and in the Recordings in 19–20th Centuries. Opera musicologica. 2022. Vol. 14, no. 2. Р. 22–81. (In Russ.). https://doi.org/10.26156/OM.2022.14.2.002.

The article was submitted 15.01.2022; approved after reviewing 23.01.2022; accepted for publication 15.03.2022.

References

[1] Biteryakova, Elena V. (2019а). “Muzykal’no-etnograficheskaya deyatel’nost’ Sergeya Tolstogo v 1920-e gody” [“Musical and ethnographic activity of Sergei Tolstoy in the 1920s”]. In Iz istorii etnomuzykologii [From the history of ethnomusicology]: a  collection of scientific articles and methodological materials, editor-compiler Galina V. Lobkova. St. Petersburg; Voronezh: Mir, pp. 63–75 (in Russian).

[2] Biteryakova, Elena V. (2019b). “ ‘Sputnik muzykanta-etnografa’ S. L. Tolstogo i  P.  N.  Zimina (1929) — ‘pervoe v Rossii rukovodstvo k sobiraniyu produktov narodno-muzykal’nogo tvorchestva’ ” [“ ‘Ethnomusicologist’s manual’ by Sergei Tolstoy and Pyotr Zimin (1929) — ‘The first guide to the collection of production of products of folk music in Russia”]. In IV Vserossiyskiy kongress fol’kloristov [IV All-Russian Congress of Folklorists]: Collection of works in 3 vols. Vol. 1: Narodnaya muzykal’naya kul’tura: istoriya, sovremennye issledovaniya, problemy aktualizatsii [Folk musical culture: history, modern research, problems of actualization], editors-compilers Ekaterina A. Dorokhova, Dmitry V. Morozov. Moscow: Gosudarstvennyy Rossiyskiy Dom narodnogo tvorchestva imeni V. D. Polenova, pp. 242–251 (in Russian).

[3] Bodrova, Veronika I. (2014). Pesennye rossypi Altaya. Traditsionnaya svad’ba sibirskikh starozhilov [Song placers of Altai. Traditional wedding of Siberian old-timers], scientific editor L. V. Kornikova. Barnaul: Krasnyy ugol, 58 р. + Audio CD (№ 1–28), Audio recordings by Veronika I. Bodrova, Natalia V. Leonova; compiled by Veronika Bodrova (in Russian).

[4] Efimenkova, Borislava B. (2001). “Klass tsezurirovannykh ritmicheskikh form” [“Class of caesured rhythmic forms”]. In Borislava B. Efimenkova, Ritm v proizvedeniyakh russkogo vokal’nogo fol’klora [Rhythm in the works of Russian vocal folklore]. Moscow: Kompozitor, рр. 62–104 (in Russian).

[5] Zakharova, Irena & Zakharov, Nikolay (2003). Poyut staroobryadtsy Litvy [Lithuanian Old Believers sing]. Vilnius: Petroofsetas, 168 р. (in Russian).

[6] Kaneva, Tat’yana S. (2001). “Khorovod igrishche v Ust’-Tsilemskoy fol’klornoy traditsii” [“Round dance ‘igrishche’ in the Ust-Tsilma folklore tradition”]. In Traditional Сulture. 2001. No. 1, рр. 47–55 (in Russian).

[7] Leonova, Natalya V. (2017). “Fol’klornye traditsii staroobryadtsev Vasyugan’ya: istochniki i metody izucheniya” [“Folklore traditions of the Old Believers of Vasyugan: sources and methods of study”]. In Vestnik muzykal’noy nauki. 2017. No. 17, рр. 94– 100 (in Russian).

[8] Listopadov, Aleksandr M. (1951). Pesni donskikh kazakov [Songs of the Don Cossacks]: in 5 vols. Vol. 3. Moscow: Muzgiz, 483 р. (in Russian).

[9] Makashina, Tat’yana S. (1976). “Pesni i skazki russkogo naseleniya Latgalii” [“Songs and fairy tales of the Russian population of Latgale”]. In Fol’klor russkogo naseleniya Pribaltiki [Folklore of the Russian population of the Baltics]. Moscow: Nauka, рр. 82– 96. Digital copy: Russkie Latvii [Russians of Latvia]. Available at: https://www.russkije.lv/ru/ journalism/read/russkie_v_latvii_3/13_rvl_pesni_i_skazki.html (accessed date: 09.10.2021) (in Russian).

[10] Makhovа, Lyudmila P. (2020). “ ‘Ya lyuta byla po goram khodit’ ’ : krugovoy khorovod staroobryadtsev-‘polyakov’ iz sobraniya Stepana I. Gulyaeva” [“I was Ferocious Walking on Mountains”: A Round Dance by the “Polish” Old Believers (from Stepan I. Gulyaev’s Collection)”. In Traditional Culture. 2020. Vol. 21. No.  1, рp.  11–35 (in Russian). https://doi.org/10.26158/TK.2020.21.1.001.

[11] Olyonkin, Sergey A. (2017). Russkiy i belorusskiy fol’klor v Latvii na rubezhe tysyacheletiy [Russian and Belarusian folklore in Latvia at the turn of the millennium]. Book 1: Pesni, prichety i dukhovnye stikhi, zapisannye u russkikh staroverov Latgalii, latgal’skikh belorusov, russkikh pravoslavnykh zhiteley pskovsko-latviyskogo pogranich’ya [Songs, parables and spiritual verses recorded by the Russian Old Believers of Latgale, Latgalian Belarusians, Russian Orthodox residents of the Pskov-Latvian border], decoding and preparation of materials for publication by Alexei A.  Mekhnetsov. [Riga]: Zelta Rudens Printing, 300 р. (in Russian).

[12] Parkhomova, Elena A. (2009). “Mnogofigurnye tantsy” [“Multi-figure dances”]. In Narodnaya traditsionnaya kul’tura Vologodskoy oblasti [Folk traditional culture of  the Vologda region]. Vol. 1: Fol’klor i etnografiya srednego techeniya reki Sukhony [Folklore and ethnography of the middle reaches of the Sukhona River]. Part  2: Narodnye verovaniya, skazki, neobryadovyy fol’klor [Folk beliefs, fairy tales, non-ritual folklore]. St. Petersburg; Vologda, рр. 253–281 (in Russian).

[13] Kolpakovа, Natalya P. (1963). Pesni Pechory [Songs of Pechora]. The publication was prepared by Natalya P. Kolpakova and others; introductory article and comments by Natalya P. Kolpakova. Moscow ; Leningrad : Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR. Leningradskoye otdeleniye, 459 p. (in Russian). (Pamyatniki russkogo fol’klora [Monuments of Russian folklore]).

[14] Gusev, Viktor E. (1988). Pesni russkikh poetov [Songs of Russian poets]: a collection in 2 vols / introductory article, biographical information, compilation, preparation of texts and notes by Viktor E. Gusev. Ed. 3rd. Leningrad: Sovetskiy pisatel’. Vol. 1, 664 р. (in Russian). (Biblioteka poeta: Bol’shaya seriya [Poet’s Library: Big Series]).

[15] Polyakova, Alla V. (2019). Pesenno-khoreograficheskiy fol’klor Vazhskoy traditsii [Song-choreographic folklore of the Vazhskaya tradition]. Saratov: Amirit, 96 р. (in Russian).

[16] Rudneva, Anna V. (1994). “Ob evolyutsii stilya v narodnom tvorchestve” [“On the evolution of style in folk art”]. In Anna V. Rudneva, Russkoe narodnoe muzykal’noe tvorchestvo: Ocherki po teorii fol’klora [Russian Folk Musical Art: Essays on the Theory of Folklore], editors-compilers Natalia N. Gilyarova, Larisa F. Kostyukovets. Moscow: Sovetskiy kompozitor, рр. 158–164 (in Russian).

[17] Savel’eva, Nina. M. (2019). Narodnye pesnya: yazyk i struktura [Folk song: language and structure]: schoolbook. Moscow: Nauchno-izdatel’skiy tsentr “Moskovskaya konservatoriya”, 248 р. (in Russian).

[18] Solovey, L. M. (1993). “Krutukha dalyavaya”. In Vostochnoslavyanskiy fol’klor: Slovar’ nauchnoy i narodnoy terminologii [East Slavic folklore: Dictionary of scientific and folk terminology], executive editor Konstantin P. Kabashnikov. Minsk: Navuka i tekhnika, рр. 215–216 (in Russian, in Belarusian).

[19] Shvetsova, Mariya V. (1899). “ ‘Polyaki’ Zmeinogorskogo okruga” [“ ‘Polish’ of Zmeinogorsk district]. In Zapiski Zapadno-Sibirskogo otdela Imperatorskogo Russkogo geograficheskogo obshchestva [Notes of the West Siberian Department of the Imperial Russian Geographical Society]. Book 26. Omsk: Tipografiya Shtaba Sibirskogo voennogo okruga, II, 92 р. (in Russian).

[20] Shchurov, Vyacheslav M. (2021). Pesni Ubinsko-Ul’binskoy doliny [Songs of the Uba-Ulba Valley]: song collection. The second edition, electronic, corrected and supplemented, with an audio application on a digital multi-purpose disk (Digital Versatile Disc), edition of the lyrics of Elena V. Biteryakova and Lyudmila Makhova. Moscow: Moscow State Tchaikovsky Conservatory, 213 р. (in Russian). + 1 DVD. FCMC 001. Pesni Ubinsko-Ul’binskoy doliny [Songs of the Uba-Ulba Valley]. Russkiye pesni Altaya [Russian songs of Altai]. Iss. 1. (Folklore Collection of the Moscow Conservatory 001).