Конкурс перевода музыковедческих текстов «Шёнберг 2024»

С 10.12.23 по 28.02.24

Санкт-Петербургская государственная консерватория 
имени Н. А. Римского-Корсакова
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

Конкурс перевода музыковедческих текстов
«Шёнберг 2024»

С 10 декабря 2023 года по 28 февраля 2024 года состоится Конкурс перевода музыковедческих текстов «Шёнберг 2024». Организаторами конкурса являются Санкт-Петербургская государственная консерватория имени Н. А. Римского-Корсакова и Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена – институт иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена. Конкурс проводится при поддержке Санкт-Петербургской Высшей школы перевода (РГПУ им. А. И. Герцена), Переводческого клуба «Glossar» (https://vk.com/itc_glossar). К участию приглашаются обучающиеся высших учебных заведений и средних специальных учебных заведений — граждане России и граждане зарубежных стран, проживающие как в России, так и за рубежом.

Сроки и порядок проведения конкурса

Конкурс проводится в два тура по трем номинациям (немецкий, французский, английский язык):

  • первый тур (заочный) — необходимо перевести с иностранного языка на русский язык предложенный фрагмент оригинального текста научной/критической статьи в области музыковедения объемом до 2000–2500 печатных знаков. Заявки на участие в конкурсе принимаются в электронном виде в срок до 23 часов 59 минут 1 февраля 2024 года (адрес mustran@mail.ru);
  • второй тур (очный) — необходимо выполнить письменный перевод фрагмента аннотации со словарем (без электронных устройств) и ответить на вопросы к тексту.  

Сроки проведения первого тура (заочного) с 10 декабря 2023 года по 1 февраля 2024 года; сроки проведения второго тура (очного) — 21 февраля 2024 года.

Итоги заочного тура конкурса объявляются 8 февраля 2024 года, очного тура — 28 февраля 2024 года; результаты публикуются на интернет-сайтах и в социальных сетях конкурса (https://vk.com/schoenberg_konkurs) и вузов-организаторов.

 

Победители первого тура:

  • французский язык

Алиев Арсений (СПб)
Лебедь Евгений (Петрозаводск)
Холина Александра (СПб)

  • немецкий язык

Дудин Владимир (СПб)
Лебедь Евгений (Петрозаводск)
Небальзина Камилла (СПб)
Потапова Аглая (СПб)
Самофалова Софья (СПб)

  • английский язык

Грачева София (СПб)
Гуляева Ангелина (Н.Новгород)
Гусева Юлия (СПб)
Кондратьева Елизавета (Калининград)
Лебедь Евгений (Петрозаводск)
Панфилова Анна (СПб)
Шарова Евгения (СПб)
Шильдт Екатерина (СПб)

 

Второй тур переводческого конкурса прошел в очном формате в Точке кипения Герцен (наб. реки Мойки д.54)  21 февраля с 10.0012.00.

Регистрация обязательна по ссылке  

Подробная информация о проведении второго тура будет размещена в группе конкурса и группе Переводческого клуба «Glossar»

 

В конкурсе приняли участие обучающиеся средних специальных учебных заведений и студенты вузов (уровни бакалавриата и магистратуры). В оргкомитет конкурса поступило 55 работ от участников из Санкт-Петербурга, Москвы, Петрозаводска, Калининграда, Мурманска, Казани, Тулы, Калуги, Нижнего Новгорода, Донецка, Томска, Екатеринбурга, Воронежа.
28 февраля в Точке кипения РГПУ имени А. И. Герцена состоялось награждение победителей в трех конкурсных номинациях дипломами и ценными подарками.

Результаты конкурса